Posts Tagged ‘planes sociales

22
Dic
11

De que lloren en mi casa…

En esta época me da por sacar mis discos de navidad y escucharlos a toda hora en cualquier lugar, ya sean villancicos, las clásicas de navidad en Inglés y Español, Sinatra, Bing Crosby, el disco de La Hermandad con famosos artistas ochenteros, más lo que salga de la época, en este año Justin Bieber debido a los gustos de mi hija.

Portada del LP orignal

Portada del LP original

Hay entre todas estas canciones una que me gusta y que fué grabada en 1984 llamada ¨Do they know it´s Christmas?”, cuyo objetivo era recaudar fondos para ayudar a mitigar la hambruna que se vivía en el momento en Etiopía. Este esfuerzo del irlandés Bob Geldof (Boomtown rats), junto con el escocés Midge Ure (Ultravox), fué después imitado por Michael Jackson y Lionel Ritchie con “We are the world” en 1985, grabada apenas dos meses después que los británicos, y con el mismo fin. En ambos casos juntaron a los artistas más reconocidos del momento, británicos por un lado, y americanos por otro. En nuestro caso, cantantes y grupos de la talla de Phill Collins, Bananrama, Boy George, George Michael, duran duran y muchos más.

Pero ¿que tiene que ver esta canción con el objeto de este blog?. De entrada la intención de los artistas de ayudar de alguna manera al prójimo, haciendo lo que saben hacer. Este disco tuvo ventas extraordinarias de varios millones de copias. En el caso de los americanos las ventas también fueron extraordinarias, y en esa canción también poarticipó Bob Geldof, reafirmando su determinación por ayudar.

Bob Geldof

Bob Geldof en la portada de Rolling Stone

Ahora pasemos al tema de controversia, y nombre de este artículo. Hay una frase en la letra de la canción escrita por Bob Geldof, que refleja el sentir de muchos, pero el decir de pocos, ya sea por miedo al que dirán, por hipocresía u otras razones por el estilo. La canción dice ¨Tonight thank God It´s them instead of you¨(Esta noche da gracias a Dios que son ellos y no tú). Esta frase creo que no es políticamente correcta, o moralmente correcta, pero es el pensar de muchos. En México tenemos el dicho ¨de que lloren en tu casa a que lloren en la mia, que lloren en la tuya¨; muy usado cuando una situación adversa puede afectar a una de dos personas, y el sentido común indica que es preferible que afecte a alguien más y no a nosotros mismos.
Así esta canción, con todo y su intención de ayuda, sigue diciendo el sentirde los más afortunados al ver a los menos afortunados: ¨De que lloren en tu casa
¿Políticamente correcto?, ¿Moralmente correcto? ¿va con los valores de los que tanto hablamos? Nuevamente es una cuestión, desde mi punto de vista, de cada situación en la que se encuentre uno. En el caso de la hambruna en África, podemos tratar de hacer mucho por ayudar, pero no hubo un momento de decisión en el que eran ellos o nosotros y nada podíamos hacer en un momento para evitar que fueran ellos quienes sufrieran de hambre. En otro caso, cuando es una elección de momento, creo que los valores pueden entrar en juego. Están a punto de atropellar a una persona, y si tratamos de empujarla para salvarla, el atropellado sería uno mismo. ¿Lo harían?, ¿arriesgarían su vida por salvar la de otro
Todas estas cuestiones son parte de esos valores y pricipios de cada persona, y varían de uno a otro. Hay algunos casos en que la mayoría coincide: salvar la vida de un hijo a costa de la propia, pero mientras más lejos sea el afectado, más se diluyen estas convicciones.
En fin, en este caso no llego a conclusiones, se los dejo para que lo piensen
Si quieren saber más de Band Aid, visiten la siguiente página: http://es.wikipedia.org/wiki/Band_Aid
o vean el video de la canción en youtube: http://www.youtube.com/watch?v=w5cX_ncZLls
Para los ochenteros, traten de identificar a todos los artistas

Band Aid

La banda completa

Les dejo la letra de la canción en Inglés y Español:

Band Aid. Do they know it’s Christmas?
It’s Christmas time
And there’s no need to be afraid
At Christmas time, we let in light and we banish shade
And in our world of plenty we can spread a smile of joy
Bob Geldof
Bob Geldof en Etiopía
Throw your arms around the world at Christmas time
But say a prayer
Pray for the other ones
At Christmas time it’s hard, but when you’re having fun
There’s a world outside your window
And it’s a world of dread and fear
Where the only water flowing is the bitter sting of tears
And the Christmas bells that ring there are the clanging
chimes of doom
Well tonight thank God it’s them instead of you
 
And there won’t be snow in Africa this Christmas time
The greatest gift they’ll get this year is life
(Oooh) Where nothing ever grows
No rain nor rivers flow
Do they know it’s Christmas time at all?
 
(Here’s to you) raise a glass for everyone
(Here’s to them) underneath that burning sun
Do they know it’s Christmas time at all?
 
Feed the world
Feed the world
Feed the world
Let them know it’s Christmas time again
Feed the world
Let them know it’s Christmas time again
Feed the world
Let them know it’s Christmas time again
 
Band Aid – Do they know it’s Christmas? (español)
Es Navidad, no hay necesidad de tener miedo
En Navidad dejamos entrar la luz y desterramos las sombras
Y en nuestro mundo de abundancia,
¡podemos desplegar una sonrisa de alegría!
Abre tus brazos al mundo
en Navidad
 
Pero di una oración, reza por los demás
En Navidad, es duro, pero cuando tú estás pasándolo bien
hay un mundo detrás de tu ventana
y es un mundo de miedo y espanto
en el que la única agua que corre
es el picor amargo de las lágrimas
Y las campanas de Navidad que suenan allá
son las que doblan por la muerte
Bien, esta noche da gracias a Dios
que son ellos en lugar de serlo tú
 
Y no habrá nieve en África esta Navidad
El mejor regalo que tendrán este año es la vida
Donde nada crece
Ni la lluvia ni los ríos fluyen
¿Saben ellos realmente que es Navidad?
 
Brindo por tí, Alza tu copa por todos.
Brinda por ellos, bajo ese ardiente sol
¿Saben ellos realmente que es Navidad?
 
Da de comer al mundo
Da de comer al mundo
Da de comer al mundo
Hazles saber que es Navidad y
da de comer al mundo
Hazles saber que es Navidad y
da de comer al mundo

Como ven la letra de la canción es bastante fuerte, buscando llegar a los sentimientos de las personas y que ayudaran en el problema de Etiopía.

Por último, incluyo algunas imágenes, la portada original del LP, el grupo de artistas que grabó por primera vez la canción, y un par de fotos de Bob Geldof, en la portada de la revista Rolling Stone, y en Etiopía visitando una aldea

Saludos y felices fiestas.

Anuncios
06
Jun
11

La oración del Padre Farinello hace 15 años.

Hace algún tiempo escribí acerca de la oración del Padre Luis Farinello en el congreso Argentino. Recibí algunos comentarios, y uno en especial llamó mi atención. En este me decían que la oración no era original del Padre Farinello, sino que la había leído el Pastor Joe Wright en la inauguración de sesiones del senado de Kansas.

Joe Wright

Para escribir el primer artículo, me tomé mi tiempo y realicé una investigación para conocer la veracidad del mismo, y al comprobar que había sucedido y estaba en varios diarios argentinos lo publiqué.

En este caso hice lo mismo, pero un poco más rápido para poder contestar a la persona que me había hecho el favor de corregir mi error, y encontré, primero, que Joe Wright es o era Pastor en la Central Christian Church enn Wichita, también encontré varios artículos referentes a esta oración, con diversas versiones. En varias de ellas se citaba al periódico Kansas City Star, pero no pude encontrar nada en sus archivos.

No estoy 100% seguro del origen, pero una cosa es cierta, la oración sí es anterior a la del Padre Farinello. En unos casos se menciona que la leyó el Pastor Joe Wright en la apertura de sesiones del senado, el 24 de enero de 1996, y otra versión dice que fue el 23 de enero del mismo año, pero no en el senado, sino en la Kansas House en Topeka. En ambos casos se menciona lo mismo, abrió las sesiones con esta oración, y al menos uno de los presentes se levantó y salió de la sala, y al retirarse Joe Wright, hubo una gran respuesta (mala) de muchos de los presentes. También se habla de llamadas a su iglesia, más de 5 mil con una reacción positiva, y que la oración fue leída en un programa de radio posteriormente, con una respuesta entusiasta de los radioescuchas.  Por último, en varios lugares leí, y uno incluso citaba que había sido escrito por el mismo Joe Wright, que la oración no era 100% suya, sino que estaba basada en una oración (“A Prayer of Repentance”), que había sido escrita por su amigo el pastor Bob Russell de la Southeast Christian Church de Lousville, Kentucky en 1995, quien a su vez la había usado en un desayuno (the Kentucky governor’s prayer breakfast in Frankfurt). Considero que no importa cual de las versiones es la cierta, ya que las diferencias son mínimas, y, aunque sí es bueno el adjudicar la oración al creador y no a otros, lo importante principalmente es el mensaje.

La primera versión, la de Bob Russell, no la encontré en ningún lado, solo menciones a la misma; la segunda versión, la de Joe Wright, la escribió, según leí, tomando extractos de la de Bob Russell y adaptándola en su propia versión, para leerla en la apertura de sesiones.

La tercer versión, 15 años después, del Padre Farinello, tampoco es exactamente igual, aunque el mensaje es el mismo. Hemos actuado mal y buscamos justificantes para lo que hacemos.

Creo que tenemos mucho camino por andar para regresar al camino correcto.

Gracias Paco por mostrarme esta versión de la oración.

En esta liga  http://www.youtube.com/watch?v=5MR1KSscKKc&feature=related podemos ver el video con sonido en inglés y la traducción al español, y reproduzco esta versión en inglés de la oración. Sé que les gustará:

Heavenly Father, we come before you today to ask Your forgiveness and to seek Your direction and guidance. We know Your Word says, “Woe to those who call evil good,” but that is exactly what we have done. We have lost our spiritual equilibrium and reversed our values.
We confess:
We have ridiculed the absolute truth of Your Word and called it Pluralism.
We have worshipped other gods and called it multiculturalism.
We have endorsed perversion and called it alternative lifestyle.
We have exploited the poor and called it the lottery.
We have rewarded laziness and called it welfare.
We have killed our unborn and called it choice.
We have shot abortionists and called it justifiable.
We have neglected to discipline our children and called it building self-esteem.
We have abused power and called it politics.
We have coveted our neighbor’s possessions and called it ambition.
We have polluted the air with profanity and pornography and called it freedom of expression.
We have ridiculed the time-honored values of our forefathers and called it enlightenment.
Search us, Oh God, and know our hearts today; cleanse us from every sin and set us free.
Guide and bless these men and women who have been sent to direct us to the center of your will. I ask it in the Name of Your Son, the living Savior, Jesus Christ.
Amen.

 

11
Abr
11

El Padre Farinello y el congreso

Recibí esta oración por parte de un buen amigo, y decidí compartirla con todos. Sin sesgos religiosos (aunque soy católico tengo grandes amigos que no lo son), esta oración expresa de manera muy clara lo que está sucediendo en nuestro país y en toda Latinoamérica. Al igual que otra de mis publicaciones, es de un argentino, no de un mexicano. En aquel país pidieron al sacerdote que hiciera una oración al abrir las sesiones del congreso de 2011, y aquí no se podría hacer debido a la separación iglesia – estado, y a la intolerancia de muchos de nuestros “representantes” en ambas cámaras.

Entiendo el porque de esta separación, pero creo que los valores que predica no solo la iglesia católica, sino la mayoría de las religiones del mundo, son similares, y volvemos a lo mismo: respeto, amor al prójimo, etc.

Padre Luis Farinello

El Padre Farinello, autor de esta oración, es un personaje controversial en su país natal, ya que sus declaraciones no siempre son bienvenidas; ha hablado sobre terrorismo apoyando a Hezbollah, declara que el violar el voto de castidad en el sacerdocio no es tan malo, y tiene más de un detractor. Yo creo que debemos tomar lo bueno de las personas, y en este caso su oración en el congreso Argentino es excelente; cada una de las líneas de esta oración es suficiente para hacer un artículo y entablar una buena plática, y en muchos casos controversia, habrá que revisar los conceptos que menciona: distribución de riqueza, planes sociales, libre elección, derechos humanos, desarrollar la autoestima de los niños, política, tener ambición, libertad de expresión, y “obsoleto y pasado”, y ver si no los usamos solo como justificaciones para actuar mal.

Espero les guste:

Oración del Padre Farinello, en la apertura del 129 Período Ordinario de Sesiones del año 2011 en Argentina

“Señor, venimos delante de Ti este día, para pedirte perdón y para pedir Tu dirección.
Sabemos que tu palabra dice: “Maldición a aquellos que llaman “bien” a lo que está “mal” y es exactamente lo que hemos hecho.
Hemos perdido el equilibrio espiritual y hemos cambiado nuestros valores. Hemos explotado al pobre y hemos llamado a eso “distribución de riqueza”.
Hemos recompensado la pereza y la hemos llamado Planes Sociales”.
Hemos matado a nuestros hijos que aún no han nacido y lo hemos llamado “libre elección”.
Hemos dejado que maten y roben y lo hemos llamado “Derechos Humanos”.
Hemos sido negligentes al disciplinar a nuestros hijos y lo hemos llamado “desarrollar su autoestima”.
Hemos sido corruptos y abusado del poder y hemos llamado a eso “Política”.
Hemos codiciado los bienes de nuestro vecino y a eso lo  hemos llamado “tener ambición”.
Hemos contaminado las ondas de radio y televisión con mucha grosería  y pornografía y lo hemos llamado “Libertad de Expresión”.
Hemos ridiculizado los valores establecidos desde hace mucho tiempo por nuestros ancestros y a esto lo hemos llamado “obsoleto y pasado”.
¡Oh Dios! Mira en lo profundo de nuestros corazones; purificarnos y líbranos de nuestros pecados. Amén.

Nota del 6 de junio de 2011. Recibí un comentario en el que me decían que esta oración era original de Joe Wright. Por favor vean el artículo “La oración del Padre Farinello hace 15”, así como los comentarios abajo.

Salu2




Es hora de cambiar las cosas.

México D.F.

Archivos

octubre 2017
L M X J V S D
« Dic    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Escribe tu dirección de correo electrónico para suscribirte a este blog, y recibir notificaciones de nuevos mensajes por correo.

Únete a otros 8 seguidores


A %d blogueros les gusta esto: